Passarim
Le projet Passarim se réfère aux passerelles entre la chanson française et la musique brésilienne. Le collectif propose ainsi un florilège d’interprétations de chansons françaises en rythmes brésiliens et des classiques de bossa nova, samba et choro avec des versions françaises. Du côté francophone, les influences sont celles de passeurs de la musique brésilienne tels que Pierre Barouh, Henri Salvador, Georges Moustaki, Claude Nougaro, Michel Fugain pour ne citer qu’eux, et quelques clins d’œil à Georges Brassens ! Pour la partie brésilienne, ce sont Antonio Carlos Jobim, Joao Gilberto, Vinicius de Moraes, Chico Buarque, Pixiguinha, Baden Powell, Villa Lobos qui inspirent le projet. Passarim se décline en plusieurs thèmes qui sont présentés en concert et qui sont décrits ci-dessous.
Si Georges Brassens a préféré le soleil de Sète à celui de Rio et son pin parasol aux magnolias de la Nouvelle-Orléans, il n’a pas été particulièrement tenté par les syncopes de rythmes brésiliens. Au fil du temps, des artistes se sont toutefois penchés sur les liens à première vue improbables entre la bossa nova, la samba, le choro, et ses chansons qui sonnent magnifiquement dans des sphères rythmiques différentes, invitant à redécouvrir ses textes en suscitant la curiosité d’oreilles de toutes générations et nationalités. Des interprétations de chansons de « deux Georges » (Brassens et Moustaki) en mode bossa / samba ont été explorées dès 2013 par Philippe Quevauviller (chant), Fernando de Almeida Barros (guitare, chant, arrangements) et Wellington Barros (piano). Plus récemment d’autres chansons ont fleuri en mode choro et autres rythmes brésiliens, arrangés par Vitor Garbelotto (guitare sept cordes), Roberto de Oliveira (trombone, mandoline) et Osman Martins (cavaquinho, percussions). Des enregistrements ont donné naissance au projet « Brassens dans tous ses états » qui a rassemblé un grand nombre de musiciens invités. Brassens Brasileiro propose ainsi un florilège de chansons de Brassens adaptés en divers rythmes brésiliens.
Parmi les passerelles franco-lusophones, celles de la chanson française vers la musique brésilienne attirent de plus en plus de musiciens brésiliens. Passarim propose ainsi des interprétations de chansons de Pierre Barouh, Georges Moustaki, Michel Fugain, Claude Nougaro en mode brésilien, ainsi que des fados en version française, arrangés en rythmes brésiliens avec la guitare sept cordes de Vitor Garbelotto (guitare sept cordes), la mandoline de Roberto de Oliveira, la flûte et le chant de Cecilia Peçanha, et le chant de Philippe Quevauviller.
Le Collectif Bossa Flor de plus propose une « Petite histoire de la bossa nova » qui retrace, avec une narration (en français ou autres langues), la genèse et l’évolution de cette musique, depuis l’influence de rythmes africains, du fado, de la samba et du jazz sous la forme de tableaux musicaux. La petite histoire est mise en scène musicalement et narrativement par Philippe Quevauviller (chant et à la narration), associé à divers musiciens du collectif.
Enfin, parmi les sources musicales multiples de Philippe Quevauviller (chant), les grand.e.s de la chanson française ont une place à part. Accompagné par Nathalie Culot (piano) et Alexandre Latora (guitare), il revisite en duo (piano-voix ou guitare-voix) des chansons des répertoires de Véronique Sanson, Georges Moustaki, Michel Fugain, Claude Nougaro, Yves Duteil, Serge Reggiani et Didier Sustrac en musardant dans leurs répertoires.
BIOGRAPHIES